📄 Thu 12.04.25 - Comparing Tones

📝 Original Content (English)

Tone

  • Persuasive 

  • Confident

  • Dark

  • bitter

Instructions:  choose one of the war poems on today's page and analyze its tone using the following ClEvR format.

Tone Analysis Paragraph(ClEvR)

  • CLAIM: identify the TONE of the poem (what is the speaker's attitude toward the subject they are writing about?).

"In the poem '_______________________________'  by __________________________ , the author creates a _____________________tone."

  • EVIDENCE:cite specific words, phrases, comparisons, figures of speech, etc., that CREATE/REVEAL that tone.

"For example, in the poem _(specific words/phrases/descriptions/images/figures of speech that create that tone)_ ."

  • REASONING:EXPLAIN how/why the evidence creates or reveals the tone you identified.

"These details help create a _______________ tone by/because _____________________________________________________________ ."

Response:(how does the speaker feel about their subject, and how can you tell?  3 sentences minimum)

  • In the poem Dulce at Decorum, I think the tone of the poem is sarcasm. He mentions how fun it is to die in your own country which is not funny it is very dark. People will drown in their own blood which is no fun at all but very cruel.  These details create a very dark and sarcastic tone by joking around with a very dark topic.

🇨🇳 翻译内容 (Chinese)

语气

  • •说服性的

  • •自信的

  • •阴暗的

  • •苦涩的

说明:请选择今天页面上的一首战争诗歌,并使用以下 ClEvR 格式分析其语气。

语气分析段落 (ClEvR)

  • •主张 (CLAIM):识别诗歌的语气(作者对所写主题的态度是什么?)。

“在_______________________________的诗歌《__________________________》中,作者营造了一种_____________________的语气。”

  • •证据 (EVIDENCE):引用具体的词语、短语、比较、修辞手法等,以创造/揭示该语气。

“例如,在诗歌中 _(创造该语气的具体词语/短语/描述/意象/修辞手法)_ 。”

  • •推理 (REASONING):解释证据如何/为何创造或揭示你所识别的语气。

“这些细节通过/因为_____________________________________________________________,有助于营造一种_______________的语气。”

回应:(作者对主题的感受如何,以及你如何判断?至少3句话)

  • •在诗歌《Dulce at Decorum》中,我认为诗歌的语气是讽刺的。他提到为国捐躯是多么有趣,但这并不有趣,而是非常阴暗。人们会淹死在自己的血液中,这根本不好玩,而是非常残酷。这些细节通过拿一个非常阴暗的话题开玩笑,营造出一种非常阴暗和讽刺的语气。

🖼️ Images Found on This Page

IMAGE This educational OneNote page provides a comprehensive guide to understanding and analyzing "tone" in text. It is divide

Description: This educational OneNote page provides a comprehensive guide to understanding and analyzing "tone" in text. It is divided into four sections: defining tone, offering a word bank of tone examples categorized by emotional states, outlining methods for identifying tone through literary elements like diction and figurative language, and listing common mistakes to avoid during tone analysis. The page uses bullet points, bolding, underlining, and a table to present the information clearly and concisely.

🇨🇳 描述: 本OneNote教学页面提供了一份全面的指南,旨在帮助理解和分析文本中的“基调”。该页面分为四个部分:基调的定义、提供按情感状态分类的基调词汇库、阐述通过用词和修辞手法等文学要素识别基调的方法,以及列出基调分析中应避免的常见错误。页面采用项目符号、粗体、下划线和表格,清晰简洁地呈现了这些信息。

📝 Extracted Text:

DEFINING TONE ❖ Tone is the author or speaker's <u>attitude toward his/her subject</u>. ❖ In other words, <u>how the author feels</u> about the people, places, or events he/she describes in a text. ❖ Be sure to avoid **confusing** tone with **MOOD**, which refers to the <u>emotional atmosphere</u> of a text. WORD BANK – TONE EXAMPLES | Confused | Hopeful | Bitter | |---|---|---| | Sympathetic | Sarcastic | Angry | | Humorous | Insistent | Reflective | | Joyful | Regretful | Grateful | | Disappointed | Confident | Concerned | | Arrogant | Determined | Proud | | Conflicted | Bitter | Anxious | | Frustrated | Pessimistic | Embarrassed | | Mocking | Admiring | Defiant | | Discouraged | Demanding | | | Outraged | Jealous | | IDENTIFYING TONE IN TEXT <u>Analyze an author's use of:</u> ❖ <u>**Diction**</u> or choice of words. Do the chosen words have *positive* or *negative connotations*? ❖ <u>**Figurative Language**</u>, which includes comparisons (<u>simile & metaphor</u>), personification, <u>symbolism</u>, etc. Are the comparisons *favorable* or *unfavorable*? ❖ <u>**Imagery & Sensory Details**</u>, or "<u>word pictures</u>" and *descriptions* of how things <u>look</u>, <u>sound</u>, <u>taste</u>, <u>smell</u>, and <u>feel</u>. TONE IDENTIFICATION/ANALYSIS <u>Mistakes to avoid:</u> ❖ <u>Don't make assumptions</u> about a speaker's tone based on subject alone. A speaker's attitude is often *unexpected/unpredictable* ❖ <u>Don't settle</u> for "tone words" that are <u>vague or slightly inaccurate</u>. The different types of attitudes is *nearly unlimited*, so be <u>specific</u> (*DON'T use "positive/negative/happy/sad"*) ❖ <u>Don't focus on a single word or image</u>, consider the tone of the passage <u>as a whole</u> (<u>and also watch for tone shifts at the end</u>)

🇨🇳 提取文本:

定义语气 ❖ 语气是作者或说话者**对其主题的态度**。 ❖ 换句话说,就是**作者对文本中描述的人物、地点或事件的感受**。 ❖ 请务必避免将语气与**氛围**(MOOD)混淆,后者指的是**文本的情感气氛**。 词汇库 – 语气示例 | 困惑的 | 充满希望的 | 苦涩的 | |---|---|---| | 同情的 | 讽刺的 | 愤怒的 | | 幽默的 | 坚持的 | 反思的 | | 愉快的 | 懊悔的 | 感激的 | | 失望的 | 自信的 | 担忧的 | | 傲慢的 | 坚定的 | 自豪的 | | 矛盾的 | 愤恨的 | 焦虑的 | | 沮丧的 | 悲观的 | 尴尬的 | | 嘲弄的 | 钦佩的 | 反抗的 | | 气馁的 | 苛求的 | | | 义愤填膺的 | 嫉妒的 | | 识别文本中的语气 分析作者对以下方面的运用: ❖ **措辞**或词语选择。所选词语是带有*积极*还是*消极的内涵*? ❖ **修辞手法**,包括比较(**明喻和暗喻**)、拟人、**象征**等。这些比较是*有利*还是*不利*的? ❖ **意象与感官细节**,即“**文字画面**”以及对事物**外观**、**声音**、**味道**、**气味**和**触感**的*描述*。 语气识别/分析 应避免的错误: ❖ **不要仅仅根据主题来推断说话者的语气。** 说话者的态度往往是*出人意料/不可预测的*。 ❖ **不要满足于**模糊或略微不准确的“语气词”。态度的种类*几乎是无限的*,因此要**具体**(*不要使用“积极/消极/开心/悲伤”*)。 ❖ **不要只关注一个词或一个意象**,要**从整体上**考虑文章的语气(**并留意结尾处的语气转变**)。

IMAGE The image displays an educational OneNote page featuring two World War I poems and related visual content. On the left,

Description: The image displays an educational OneNote page featuring two World War I poems and related visual content. On the left, there's a classic British propaganda poster depicting Lord Kitchener pointing, with the text "YOUR COUNTRY NEEDS YOU," accompanied by a background explanation of Jessie Pope's poem "Who's for the Game?". On the right, Wilfred Owen's poem "Dulce et Decorum Est" is presented, with a sketch of a soldier in distress at the bottom right.

🇨🇳 描述: 图片显示了一个教育性的OneNote页面,其中包含两首第一次世界大战诗歌及相关视觉内容。左侧是一张经典的英国宣传海报,海报上基钦纳勋爵(Lord Kitchener)正指着前方,并配有文字“你的国家需要你”(YOUR COUNTRY NEEDS YOU),旁边附有杰西·波普(Jessie Pope)的诗歌《谁来玩这场游戏?》(Who's for the Game?)的背景介绍。右侧展示了威尔弗雷德·欧文(Wilfred Owen)的诗歌《死得其所》(Dulce et Decorum Est),右下角配有一幅描绘一名痛苦士兵的素描。

📝 Extracted Text:

Background: "Who's for the Game" was written by the British poet Jessie Pope (1868-1941). The poem was first published in a U.K. newspaper in 1915, before signing up to fight in World War I was made compulsory. The poem asks its target audience— young men—whether they are brave enough to go and defend their country through armed conflict. Who's for the Game? Who's for the game, the biggest that's played, The red crashing game of a fight? Who'll grip and tackle the job unafraid? And who thinks he'd rather sit tight? Who'll toe the line for the signal to 'Go!'? Who'll give his country a hand? Who wants a turn to himself in the show? And who wants a seat in the stand? Who knows it won't be a picnic – not much- Yet eagerly shoulders a gun? Who would much rather come back with a crutch Than lie low and be out of the fun? Come along, lads – But you'll come on all right – For there's only one course to pursue, Your country is up to her neck in a fight, And she's looking and calling for you. Dulce et Decorum Est* by Wilfred Owen Bent double, like old beggars under sacks, Knock-kneed, coughing like hags, we cursed through sludge, Till on the haunting flares we turned our backs And towards our distant rest began to trudge. Men marched asleep. Many had lost their boots But limped on, blood-shod. All went lame; all blind; Drunk with fatigue; deaf even to the hoots Of tired, outstripped Five-Nines that dropped behind. Gas! Gas! Quick, boys!—An ecstasy of fumbling, Fitting the clumsy helmets just in time; But someone still was yelling out and stumbling And flound'ring like a man in fire or lime... Dim, through the misty panes and thick green light, As under a green sea, I saw him drowning. In all my dreams, before my helpless sight, He plunges at me, guttering, choking, drowning. If in some smothering dreams you too could pace Behind the wagon that we flung him in, And watch the white eyes writhing in his face, His hanging face, like a devil's sick of sin; If you could hear, at every jolt, the blood Come gargling from the froth-corrupted lungs, Obscene as cancer, bitter as the cud Of vile, incurable sores on innocent tongues,— My friend, you would not tell with such high zest To children ardent for some desperate glory, The old Lie: *Dulce et decorum est Pro patria mori.* *How sweet and right it is to die for your country.

🇨🇳 提取文本:

背景:《谁来玩这场游戏?》由英国诗人杰西·波普(1868-1941)创作。这首诗于1915年在英国一家报纸上首次发表,当时参加第一次世界大战的兵役尚未强制执行。这首诗向其目标受众——年轻男性——提问,他们是否有足够的勇气通过武装冲突去保卫自己的国家。 **谁来玩这场游戏?** 谁来玩这场游戏,这场最盛大的游戏, 这场血腥激烈的战斗游戏? 谁会毫不畏惧地抓住并承担这项任务? 谁又宁愿安坐不动? 谁会站在起跑线上等待“冲锋!”的信号? 谁会为国家出一份力? 谁想在这场表演中独占一席? 谁又想坐在看台上? 谁知道这不会是野餐——一点也不轻松—— 却仍渴望地扛起枪? 谁宁愿拄着拐杖回来 也不愿躲起来错过这场“乐趣”? 来吧,小伙子们—— 你们会没事的—— 因为只有一条路可走, 你的国家已深陷苦战, 她正在寻找并呼唤着你。 **《为国捐躯,甜美而光荣》*** 作者:威尔弗雷德·欧文 弓着背,像麻袋下的老乞丐, 双膝内弯,像老巫婆般咳嗽,我们咒骂着穿过泥泞, 直到我们背对那阴魂不散的照明弹, 开始蹒跚走向我们遥远的安息之地。 士兵们睡着行军。许多人掉了鞋子, 却仍跛行着,血肉模糊的脚掌。所有人都瘸了;所有人都瞎了; 疲惫不堪;甚至听不见 疲惫、落后的五九式炮弹的呼啸声。 毒气!毒气!快,孩子们!——一阵狂乱的摸索, 笨拙地及时戴上头盔; 但仍有人在叫喊和跌跌撞撞, 像置身火中或石灰中的人一样挣扎…… 透过模糊的玻璃和浓厚的绿光, 仿佛置身绿色的海底,我看见他正在溺毙。 在我所有的梦中,在我无助的眼前, 他向我扑来,奄奄一息,窒息,溺毙。 如果在某些令人窒息的梦中,你也能 跟在我们把他扔进去的马车后面, 看着他脸上扭曲的白色眼球, 他下垂的脸,像一个厌倦了罪恶的魔鬼; 如果你能听到,每一次颠簸,血液 从被泡沫腐蚀的肺部咕噜作响地涌出, 像癌症般恶心,像反刍的草料般苦涩 从无辜舌头上恶毒、无法治愈的溃疡中涌出—— 我的朋友,你就不会如此热情洋溢地 对那些渴望某种绝望荣耀的孩子们, 讲述那个古老的谎言:*为国捐躯,甜美而光荣。* *为国捐躯,何其甜美,何其正义。